Vertimas į gestų kalbą – kurčiųjų žmonių teisė ir ji turi būti užtikrinta

Vertimas į gestų kalbą – kurčiųjų žmonių teisė ir ji turi būti užtikrinta

Į gestų kalbą buvo verčiama Seime vykusi konferencija, skirta gestų kalbos vertėjų profesijos poreikiui ir problemoms, taip pat spaudos konferencija.

„Prieš 10 metų mes net negalėjome pasvajoti apie konferencijas, diskusijas Seime, apie tai, kad tokie renginiai bus verčiami į gestų kalbą“, - gestais spaudos konferencijoje kalbėjo Lietuvos kurčiųjų draugijos prezidentas Kęstutis Vaišnora.

Net paprasčiausias vizitas pas gydytoją tampa sudėtingas ir kartais neįveikiamas žmogui su klausos negalia.

Klausos negalią turintys žmonės labai džiaugiasi tais žingsniais, kuriais jie po truputį integruojasi į visuomenę, gali pasijausti lygiaverčiais jos nariais. Prie viso to didele dalimi prisideda gestų kalbos vertėjai. Deja, Lietuvoje jų vis dar trūksta, kaip ir trūksta šios profesijos dėstytojų, kurie galėtų paruošti vertimo į gestų kalbą specialistus. Lietuvos kurtieji gestų vertėjo paslaugas kol kas gauna labai ribotas.

„Lietuvoje - daug pozityvios pažangos. Kalbinės teisės yra žmogaus teisės, ir jos turi būti užtikrintos žmogui visą parą. Siekiame, kad žmonės gestų vertimo paslaugas gautų visame pasaulyje“, - spaudos konferencijoje sakė į Lietuvą iš Kanados atvykusi Pasaulinės gestų kalbos vertėjų asociacijos prezidentė Debra Russell.

Lietuvoje gestų kalbos vertėjai – viena reikalingiausių ir viena rečiausių profesijų. Profesionalių gestų kalbos vertėjų specialistų yra tik per šimtą.

„Tuo tarpu gestų kalba reikalinga ne tik kurtiesiems, bet ir girdintiesiems. Antraip, klausos negalią turintys žmonės vis labiau izoliuotųsi savo bendruomenėje, o juk jie puikiai gali integruotis – bendrauti, dirbti, kurti, užsiimti visuomenine veikla. Suprasdami vienas kitą, mes jaučiamės vienos visuomenės, vienos tautos dalimi, dalyvaujame visuomeniniame, politiniame gyvenime. Bet pagalvokime vien, pavyzdžiui, apie daugeliui įprastą veiksmą – vizitą pas gydytoją ar kokios sutarties sudarymą. Koks jis tampa sudėtingas ir kartais neįveikiamas žmogui su klausos negalia. Akivaizdu, koks svarbus gestų vertėjų vaidmuo“, - sakė konferencijos iniciatorė Seimo narė Raminta Popovienė.

Būtent ši politikė gestų kalba prabilo ir į Seimą, kad atkreiptų  parlamentarų dėmesį į svarstomas ir labai reikalingas įstatymo pataisas, įpareigojančias nacionalinį TV transliuotoją dalį laidų versti į gestų kalbą, titruoti ir padaryti suprantamas netgi regos negalią turintiems žmonėms. Socialdemokratės pastangos įtikino Seimo narius – pataisos buvo priimtos.

R. Popovienė sako, kad turi būti tinkamai įvertintas ir gestų kalbos vertėjų poreikis mūsų visuomenėje.

Susiję straipsniai

Close